#site-title { padding: 10px 0 10px 0 !important; background: url(http://agapotinellada.site/wp-admin/upload.php?item=366.jpg) !important; }

Что-то как-то мало радостей. Нет самого необходимого: солнца, тепла, свободного времени, денег. По привычке за позитивом отправляюсь на кухню. Я почему-то представляю свою маленькую кухоньку в двухкомнатной хрущёвке греческой и пытаюсь выдать, можно сказать, служебное помещение в своей квартире за всю совокупность кулинарных, поварских традиций и технологий с набором национальных рецептов. Никто меня на это не уполномочивал (я недавно сделал для себя удивительное открытие, что это слово пишется с «о» после «м», и спешу поделиться этим со всеми, кто так же, как и я, считал себя особо грамотным).

Так вот, не имея никаких полномочий, я, всё-таки, определил себя в скромные представители греческой кухни в России и, как могу, пропагандирую, рекламирую, даже продюсирую блюда, которые теоретически могли бы пробовать боги древней Эллады. Факты, правда, утверждают, что рецепты появились сравнительно недавно, когда боги уже спрятались где-то на Олимпе. Но божественность этих блюд противоречит науке.

Хотя, на мой взгляд, разделение по национальному признаку произведений поварского искусства весьма условно. Конечно, есть названия, которые ассоциируются только с вполне конкретными странами. Например, мусака и соус дзадзики стали визитными карточками Греции. Грузинская кухня тоже может предъявить несколько визиток. Но основная масса блюд готовится (с небольшими вариациями) во всём мире одинаково. Если я стану утверждать, что фасолевый суп, например, приготовлен по-гречески, мне тут же какой-нибудь житель, тоже например, Перми заявит, что его бабушка так готовила ещё со времён Пермского периода далёкой палеозойской эры. Поэтому я не стану никого уговаривать, что предлагаемый мной рецепт фасолевого супа на 100% греческий. Просто мне нравится его таким считать.

Прежде, чем приступим к непосредственному воплощению в жизнь рецепта с названием фасолевый суп а-ля греческий, от меня, как всегда, несколько покаяний.

Во-первых, греки, будучи православными и с детства приученными соблюдать все церковные уставы, чаще готовят свои супы постными. У нас таких традиций нет. За годы советской власти мы привыкли совсем к другому. И даже если не всегда на всех хватало мяса, то его, как правило, удавалось заменить костями. Так что, все желающие (а также болящие, путешествующие и усердно работающие – не знаю , реально ли есть такая отмазка, но пользуются ею многие) могут варить суп на мясном бульоне.

Во-вторых, если бы я был сейчас в Греции или хотя бы у нас в прошлом году был хороший урожай, я бы готовил из стручковой фасоли. Конечно, её можно достать и у нас и в любое время года. Но «овёс», как говорится, нынче дорог. У нас теперь в цене сравнительно дешёвые и быстрые варианты. И варить, исходя из этого, мы будем даже не из той фасоли, которую я условно отношу к крупам, а из консервированной. Знатоки утверждают, что лучше подходит красная фасоль, но я считаю это не принципиальным. Мне идейному анархисту что белые, что красные – всё равно.

В-третьих, вместо требующейся по рецепту свежей зелени я позволю себе использовать покупные пакетики сухих приправ.

Теперь, после долгих предисловий, переходим к быстрому процессу приготовления нашего супа.

Итак, достаём из своей потребительской кухонной корзины:

— консервную банку фасоли;

— одну морковку;

-три картофелины;

— две луковицы;

— пару зубчиков чеснока;

— две столовые ложки томатной пасты;

— одну столовую ложку растительного масла;

— половину чайной ложки сахара;

— соль;

— орегано, кинзу, базилик, набор греческих трав;

— один лавровый листик.

1) Откидываем содержимое консервной банки на дуршлаг и промываем фасоль тёплой водой.

2) Нарезаем картофель и морковь соломкой, лук полукольцами, чеснок измельчаем.

3) Слегка обжариваем ингредиенты с добавлением томатной пасты и сахара (я часто пропускаю этот этап, но по всем кулинарным правилам это считается обязательным).

4) Отправляем эту обжаренную (или необжаренную) смесь в кастрюлю с двумя литрами уже кипящей воды (по обычаям нашей семьи – так, якобы, у овощей больше шансов сохранить свои полезные свойства).

5) Варим 30 минут.

6) В самом конце варки добавляем лавровый лист и засыпаем всю нашу зелень – как всегда, в количестве, которое вам кажется необходимым – по вкусу и по разумности.

(Кстати, я уже писал, что несмотря на обилие кругом в Греции дикорастущего и культурно посаженного лавра, благоухающего ароматами, которые нам и не снились, у греческих домохозяек лаврушка не пользуется такой популярностью, как у нас. Также и базилик – используется значительно меньше и реже, чем на моей кухне, и по всем статьям уступает обязательной почти во всех блюдах травке орегано, являющейся разновидностью нашей обыкновенной душицы).

Для придания греческого колорита можно добавить в суп несколько оливок или маслин – лишними не будут.

7) Даём настояться супу минут 10 -15 и подаём на стол.

Собственно, суп получился достаточно обыкновенным, интернациональным, с весьма незаметным «а-я греческим», но – вкусным.

Летом, при наличии свежих овощей и зелени, можно поизощряться. Добавить помидорчиков, перчика… По-моему, будет неплохо. И тогда уже всё будет более по-гречески.

 

_________________________________________________________________________________________________________________________

Подпишитесь на рассылку, чтобы первыми узнавать новые способы как хорошо провести отпуск, экономя и ни в чём себе не отказывая при этом.

    Email адрес:

    Имя:


    _________________________________________________________________________________________________________________________