Оказывается, даже такое элементарное блюдо можно приготовить по-гречески.
Я подумал об этом, когда жена, уехавшая навестить тёщу, попросила приготовить к её приезду суп с фрикадельками. Чуть позже вспомнилось, что мы пробовали что-то такое ещё на Корфу. Но суп по-гречески я делать не стал, выбрав русский вариант.
Объясню почему.
Может, я ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что большинство греческих супов (так же как и, вообще, европейских) представляют собой супы-пюре или похлёбку какую-нибудь, в лучшем случае – жиденький бульончик. Всё это хорошо, полезно, может даже – кому-то вкусно, но – на любителя! И главное, как мне кажется, это — не в наших традициях. Не могут эти супы в сознании людей, привыкших, чтобы в первом блюде были и жижа и гуща, сравниться с нашими щами да борщами.
А вот наш суп с фрикадельками — может, и я его люблю. Поэтому готовим этот суп по-русски. Но с некоторыми фишками, подсмотренными у греков.
Сразу оговорюсь, что мы, конечно, за здоровое питание, и фрикадельки было бы лучше вылепить самим из хорошего (собственноручно прокрученного) фарша – можно с рисом, как обычно делают греки. Их мясные шарики получаются похожими на наши маленькие «ёжики» и, замешанные ещё с замечательными греческими приправами, выходят очень вкусными. Нет сомнения, что все хозяйки должны уметь делать и ёжики, и фрикадельки. И я уверен, что все это делать умеют.
Но ведь если придумали полуфабрикаты, значит это кому-то надо!
Сейчас в сетевых магазинах достаточно много фрикаделек от разных производителей, иногда попадаются неплохие и качественные, и всегда можно выбрать достойный продукт. Поэтому выбираем ленивый и быстрый вариант.
Пожалуй, обойдёмся и без подробного перечисления компонентов с их поштучно-весовым содержанием, потому что обычно такие вещи готовятся по наитию. Так что всё – в процессе, к которому и переходим.
1. Измельчаем маленькую луковицу, трём на тёрке половинку морковки, и, зачем-то, обжариваем в капле оливкового масла.
Я не считаю обжаривание обязательным, но так принято. Так что не будем спорить, а попробуем сделать всё более менее правильно.
(Ещё один комментарий назрел. Видел много рецептов, где используется стакан или пол стакана оливкового масла. Сам на это несколько раз ловился. Но поверьте: обычно достаточно двух-трёх столовых ложек. Больше – не надо. А меньше — можно).
2. Обжаренные лук и морковь отправляем в кастрюлю, заливаем водой и доводим до кипения.
3. Фрикадельки засыпаем в кипящую воду (у нас – пачка полуфабрикатов, но, если есть желание, возможности и нужное мясо, можно сделать домашние). Снова доводим до кипения, убавляем огонь и варим минут 5-6.
4. 3-4 картофелины, нарезанные средними ломтиками, следуют в ту же кастрюлю на 10-12 минут.
5. В это же время можно забросить в суп лавровый листик, пару горошин душистого перца, соль, паприку, смесь других перцев. Всё — в разумных количествах (хотя размер разумности для каждого определяется индивидуально).
6. Когда картофель будет уже почти готов, добавляем в суп большую горсть вермишели (ну пусть будет 50-60 г). Варим ещё минуты 2-3. (Я на этот раз, поскольку всё-таки готовил немного по-гречески, решил загустить супчик ещё и крохотными горсточками риса и красной чечевицы, которые добавил чуть пораньше).
7. В самом конце готовки, независимо от национальности блюда, я обычно приправляю сухими травками. Конечно – орегано и базилик, и всё остальное (у меня в этот момент разум часто отказывает, поэтому моему примеру, думаю, следовать не стоит).
В принципе, русский суп с фрикадельками готов. Ещё только можно добавить свежей зелени, если имеется в наличии.
Дальше предлагаю просто есть его по-гречески.
Греки в последние моменты приготовления заливают в суп яично-лимонный соус.
Мне нравится. Но, всё-таки, наверное, — на любителя. И ничего, мне кажется, не будет страшного, если мы применим соус порционно – в тарелки желающим.
8. Греческий соус делаем по-простому и по-русски. Слегка взбиваем одно яйцо, медленно вливаем лимонный сок ( в русском варианте, по-моему, достаточно будет пол лимона, а то и ещё меньше, но грекам на это не жалко целого). Добавляем столовую ложку муки, продолжая взбивать и перемешивать.
9. Готовый соус разливаем по тарелкам.
Греческое блюдо с фрикадельками называется, почему-то, γιουβαρλάκια (юварлакья) – явно с турецким уклоном, хотя фрикадельки по-гречески — κεφτεδάκια (кефтедакья), и суп с ними мог бы быть — σούπα με κεφτεδάκια.
Поскольку мы изначально готовили совсем не юварлакью, то у нас точно будет супа ме кефтедакья по-русски.
Иногда можно позволить себе приготовить русский суп с фрикадельками немного по-гречески.
Если Дума, как известно, это, видите ли, не место для дебатов, то кухня – место для экспериментов обязательно.
_________________________________________________________________________________________________________________________
Подпишитесь на рассылку, чтобы первыми узнавать новые способы как хорошо провести отпуск, экономя и ни в чём себе не отказывая при этом.
Мы пересмотрели полно статей по данной теме, однако это самая самая информативная
Да ладно — я сам люблю поприкалываться 🙂
Очень замечательные статьи.Познавательно в легкой и непринужденной форме.Интересно узнавать как говорится из первых уст.Если есть возможность добавьте что нибудь о православии.У вас получается и эту серьёзную тему освещать.
Спасибо, Сергей.
Православие — слишком серьёзно. Боюсь, не получится.